私の俳句

百個の件
我解は拾う
内へ御覧。

仮名文です。

ひゃっこのけん
がかいはひろう
ないへごらん。

ロシア語で逐語訳です。

На сто вопросов
Сам ответ подберёшь.
Внутрь посмотри.

この原作です。

Вопросов сотни,
Сам ответишь на любой.
Загляни в себя.

kuroy

Об авторе kuroyЛейтенант (201 постов)

Здравствуйте, уважаемые единомышленники! Меня зовут Сергей, я бывший моряк торгового флота. Мне много раз приходилось бывать в Стране Восходящего Солнца, которую полюбил всей душой. Именно поэтому в своё время начинал изучать японский язык, такой сложный и потому ещё более интересный. Теперь, спустя много лет, решил возобновить занятия чисто из любви ко всему японскому. Очень благодарен Анастасии за её подвижническую деятельность, どもありがとうございますアナスタシア先生!Может быть, поначалу посты будут слишком корявыми, но, надеюсь с вашей помощью заговорить и записать по-японски, как заправский 日本人!

私の俳句: 9 комментариев

    • Вот остались мы с вами вдвоём, что нам ещё делать остаётся, как не совершенствоваться, как не шлифовать уже достигнутое! Вот и будем устраивать поэтические поединки. А то вы осенью замуж ввйдете, будет уже не до шлифовки, пожалуй! ;-)

Добавить комментарий